Record China 2014年5月27日(火) 4時16分
拡大
23日、中国のインターネット上で、中国中央テレビが母の日に行った報道に関する書き込みが話題となっている。写真は母の日川柳コンテストの作品。
(1 / 2 枚)
2014年5月23日、中国のインターネット上で、中国中央テレビ(CCTV)が母の日に行った報道に関する書き込みが話題となっている。
【その他の写真】
中国の大手ポータルサイト・百度の掲示板に登場した「CCTVよ、日本語がわからないと思ってバカにするなよ」と題するスレッドによると、CCTVは母の日に中国版ツイッターで、世界各国の言語で「我愛[イ尓],[女馬][女馬](愛してるよ、お母さん)」をどう言うかを紹介。ロシア語、イタリア語、ドイツ語、フランス語などとともに掲載された日本語が、「私はあなたのお母さんを愛して」(※原文ママ)と表記されていたことで、日本語がわかるネットユーザーから指摘が相次いでいる。
以下は掲示板や中国版ツイッターに寄せられたコメントの一部。
「衝撃の告白」
「『あなたのお母さんを愛してる』だって(笑)」
「日本語がおかしい!長年、日本語を勉強していたのが無駄にならなかった!」
「笑い死ぬ」
「機械で翻訳したのか?」
「笑いすぎて涙が出た!」
「わざとじゃない?」
「すごいぞCCTV。こんな間違いをするなんて、笑いすぎて気を失いそうだ」
「CCTVのニュースの日本語訳はときどき変だ。日本で生活した人にはわかるが、日本語を知らない人にはわからない」(翻訳・編集/北田)
この記事のコメントを見る
Record China
2014/5/2
2014/5/1
2014/4/30
2014/5/8
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China・記事へのご意見・お問い合わせはこちら
業務提携
Record Chinaへの業務提携に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る