あなたは火に入らなければならない…外国人も訪れる北京の観光名所の英語案内が間違いだらけ―中国メディア

Record China    2017年4月19日(水) 10時10分

拡大

18日、北京青年報によると、北京市内の観光名所にある案内板の英語表記に大量のミスが見つかった。

2017年4月18日、北京青年報によると、北京市内の観光名所にある案内板の英語表記に大量のミスが見つかった。

英語表記のミスが大量に見つかったのは、同市石景山区の八大処公園。北京青年報の記者が17日に現場で調査したところ、約2キロメートルの範囲内で少なくとも五つの案内板に文法や語彙(ごい)のミスが見つかったという。

「わが家を愛するように林を守りましょう」と中国語で書かれた看板には「Forest protection such as homebody(家に引きこもる人のような森林保護)」と英訳表記されていた。

また、「あなたは1級火災警戒区域に入っています。どうぞ森林資源を愛護してください。喫煙やバーベキューなど火を使う一切の行為は禁止です」と書かれた長さ約2メートルの大型看板では「You have to enter a fire(あなたは火に入らなければならない)」となっていたり、園内でのバーベキュー禁止を呼び掛ける部分がピクニック禁止になっていたりと、全部で六つのミスが発覚。外国人観光客が首をかしげるばかりか誤解を招きかねない誤訳が多々見られた。

そして、記者が中国語版の案内をオンライン翻訳サービス「百度翻訳」に入力してみたところ、掲示板の英語表記とほとんど同じ翻訳結果が得られたという。

この状況に対して石景山区観光発展委員会の関係者は「翻訳したあとで、現地の外事担当部局の審査を得ないまま掲示した可能性がある。外国人観光客が誤解しないよう処理を行いたい」とコメントしている。(翻訳・編集/川尻

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China・記事へのご意見・お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業務提携

Record Chinaへの業務提携に関するお問い合わせはこちら

業務提携